<longdesc>Vaikimisi kiirus plaatide kirjutamisel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="temp_iso_dir">
<local_schema short_desc="Kataloog ajutistele ISO t├╡mmistele">
<longdesc>Kataloog ajutistele ISO tõmmistele. Kui soovid kasutada süsteemi vaikimisi ajutiste failide kataloogi, siis jäta see tühjaks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="gnome-session">
<dir name="options">
<entry name="logout_option">
<local_schema short_desc="Aktiivne valik väljalogimise dialoogil">
<longdesc>See valik on eelvalitud väljalogimise dialoogil, võimalikud väärtused on "logout" väljalogimiseks, "shutdown" süsteemi seiskamiseks ja "restart" alglaadimise tegemiseks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="splash_image">
<local_schema short_desc="Eelistatud pilt, mida kasutatakse sisselogimise tiitelkuval">
<longdesc>See on suhteline otsingutee väärtus, mis põhineb $datadir/pixmaps/ kataloogil. Alamkataloogid ja pildinimed on lubatud. Selle väärtuse muutmine rakendub järgmisel seansil peale sisselogimist.</longdesc>
<longdesc>Turvalisuspõhjustel ei kuula gnome-session mõningatel platvormidel, mis omavad _IceTcpTransNoListen() (XFree86 süsteemid) funktsiooni, TCP portidesse tulevaid ühendusi. See valik lubab (volitatud) ühendusi välistelt hostidelt. Sa pead tegema gnome-session'ile alglaadimise, et see seade tööle hakkaks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_prompt">
<local_schema short_desc="Väljalogimisviip">
<longdesc>Kui määratud, siis gnome-session küsib kasutaja nõusolekut enne seansi lõpetamist.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_save_session">
<local_schema short_desc="Salvesta seansid">
<longdesc>Kui määratud, siis gnome-session salvestab seansi automaatselt. Kui ei, siis väljalogimisdialoogil näidatakse seansi salvestamise valikut.</longdesc>
<local_schema short_desc="Visuaalefektide näitamine, kui videot ei esitata">
<longdesc>Visuaalefektide näitamine, kui videot ei esitata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="tomboy">
<entry name="enabled_plugins">
<local_schema>
<longdesc>Hetkel lubatud pluginate nimekiri.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_spellchecking">
<local_schema>
<longdesc>Kui märgitud, siis õigekirjakontrolli poolt kahtlaseks märgitud sõnad joonitakse punaselt alla ja sõnal parema hiireklõpsu peale avanev menüü sisaldab õigekirjakontrolli soovitusi.</longdesc>
<longdesc>%at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri (väiketähed) %aa -- albumi esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %as -- albumi esitaja (sorditav) %aS -- albumi esitaja (sorditav, väiketähed) %tt -- loo pealkiri %tT -- loo pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja (väiketähed) %ts -- loo esitaja (sorditav) %tS -- loo esitaja (sorditav, väiketähed)</longdesc>
<longdesc>Käivitamisel avatava logifaili määramine. Sõltuvalt sinu operatsioonisüsteemist on selleks vaikimisi kas /var/adm/messages või /var/log/messages.</longdesc>
<longdesc>See võti määrab otsimisvahendi akna kõrguse ja see on mõeldud akna oleku meelespidamiseks seansside vahel. Kui selle võtme väärtuseks määrata -1, siis on otsimisvahendi aken vaikimisi kõrgusega.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_window_width">
<local_schema short_desc="Vaikimisi akna laius">
<longdesc>See võti määrab otsimisvahendi akna laiuse ja see on mõeldud akna oleku meelespidamiseks seansside vahel. Kui selle võtme väärtuseks määrata -1, siis on otsimisvahendi aken vaikimisi laiusega.</longdesc>
<local_schema short_desc="Kiirotsinugu teisel läbivaatusel vahelejäetavad rajad">
<longdesc>Selle võtme abil kirjeldatakse rajad, mida otsinguprogramm kiirotsingu teise läbivaatuse käigus vahele jätab. Teine läbivaatus kasutab failide otsimiseks find käsku. Teise läbivaatus eesmärk on indekseerimata failide leidmine. Toetatavad metasümbolid on '*' ja '?'. Vaikimisi on väärtuseks /.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_quick_search_second_scan">
<local_schema short_desc="Kiirotsingu teise läbivaatuse keelamine">
<longdesc>Selle võtme abil määratakse, kas otsinguvahend keelab peale kiirotsingu teostamist find käsu kasutamise.</longdesc>
<longdesc>Selle võtme abil kirjeldatakse rajad, mida otsinguprogramm kiirotsingu käigus vahele jätab. Toetatavad metasümbolid on '*' ja '?'. Vaikimisi on väärtusteks /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, ja /var/*.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_quick_search">
<local_schema short_desc="Keela kiirotsing">
<longdesc>Selle võtme abil määratakse, kas otsinguvahend keelab lihtsa failinimeotsingu teostamiseks locate käsu kasutamise.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_additional_options">
<local_schema short_desc="Näita rohkem valikuid">
<longdesc>See võti määrab käivitamisel otsinguvalikute "Näita rohkem valikuid" laiendamise.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="select">
<entry name="include_other_filesystems">
<local_schema short_desc="Otsinguvaliku "Kaasata teised failis├╝steemid" valimine">
<longdesc>See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku "Kaasata teised failisüsteemid" valituks.</longdesc>
<longdesc>See võti kirjeldab, millist lehte tuleks külgpaanil näidata ja seda kasutatakse sätete meeldejätmiseks seansside vahel. Selle väärtuseks võib olla "speller" või "databases".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="statusbar-visible">
<local_schema short_desc="Millal peaks olekuriba nähtaval olema">
<longdesc>See võti määrab, kas olekuriba on nähtaval ja see on mõeldud olekuriba seisundi meelespidamiseks seansside vahel. Kui see võti märkida, siis kuvatakse olekuriba alati.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sidebar-visible">
<local_schema short_desc="Millal peaks külgpaan nähtaval olema">
<longdesc>See võti määrab, kas külgpaan on nähtaval ja see on mõeldud külgpaani oleku meelespidamiseks seansside vahel. Kui see võti märkida, siis kuvatakse külgpaani alati.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="window-is-maximized">
<local_schema short_desc="Millal tuleb rakenduse akent maksimeerida">
<longdesc>See võti määrab, kas aken tuleb maksimeerida ja see on mõeldud sõnaraamatuakna oleku meelespidamiseks seansside vahel. Kui see võti märkida, siis sõnaraamatu käivitamisel maksimeeritakse selle aken.</longdesc>
<longdesc>See võti sisaldab sõnaraamatu akna kõrgust ja on mõeldud kõrguse meelespidamiseks seansside vahel. Väärtus -1 tähendab, et sõnaraamatu aken kasutab kirjatüübi suurusest tuletatud kõrgust.</longdesc>
<longdesc>See võti sisaldab sõnaraamatu akna laiust ja on mõeldud laiuse meelespidamiseks seansside vahel. Väärtus -1 tähendab, et sõnaraamatu aken kasutab kirjatüübi suurusest tuletatud laiust.</longdesc>
<longdesc>S├╡nadefinitsioonide hankimiseks kasutatav s├╡naraamatuallikas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="print-font">
<local_schema short_desc="Printimiseks kasutatav kirjat├╝├╝p">
<longdesc>Definitsiooni printimiseks kasutatav kirjat├╝├╝p.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="strategy">
<local_schema short_desc="Vaikimisi kasutatav otsingustrateegia">
<longdesc>Sõnaraamatuallika puhul vaikimisi kasutatav otsingustrateegia (võimaluse korral). Vaikimisi strateegia on 'exact', mis tähendab täpsete vastete otsingut.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="database">
<local_schema short_desc="Andmebaas, mida vaikimisi kasutada">
<longdesc>Sõnaraamatuserveris vaikimisi allikana kasutatava üksiku andmebaasi või meta-andmebaasi nimi. Hüüumärk ("!") tähendab, et otsing teostatakse üle kõigi sõnaraamatuallikas olevate andmebaaside</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="smart">
<local_schema short_desc="Targa otsingu kasutamine (aegunud)">
<longdesc>Targa otsingu kasutamise määramine. Selle võtme toimimine sõltub sellest, kas sõnastikuserver seda võtit toetab. Vaikimisi on see võti valitud. See valik on aegunud ja pole enam kasutusel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Serveriga ├╝henduse loomiseks kasutatav port (aegunud)">
<longdesc>Pordi number, kuhu ├╝henduda. Vaikimisi port on 2628. See valik on aegunud ja pole enam kasutusel.</longdesc>
<longdesc>S├╡naraamatu server, kuhu ├╝henduda. Vaikimisi server on dict.org. Teiste serverite kohta lisainfo saamiseks vaata http://www.dict.org. See valik on aegunud ja pole enam kasutusel.</longdesc>
<local_schema short_desc="Kas näidata teavet kõikide failisüsteemide kohta ">
<longdesc>Kas näidata kõikide failisüsteemide (nende hulgas ka 'autofs' ja 'procfs') andmeid. See on kasulik kõigi ühendatud failisüsteemide loetelu saamiseks.</longdesc>
<longdesc>Selle valiku märkimine lisab lahtilukustamise dialoogi valiku teisele kasutajakontole ümberlülitumiseks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_command">
<local_schema short_desc="Väljalogimise käsk">
<longdesc>Käsk, mis käivitatakse väljalogimise nupule klõpsamise korral. Käsk peaks kasutaja ilma igasuguste interaktsioonideta välja logima. See võti mõjub ainult juhul, kui "logout_enable" võti on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_delay">
<local_schema short_desc="Aega enne väljalogimise valiku ilmumist">
<longdesc>Ekraanisäästja aktiveerimisest mööduv aeg (mitutites), peale mida ilmub väljalogimise valik lukust lahtivõtmise dialoogi. See võti mõjub ainult juhul, kui "logout_enable" võti on märgitud.</longdesc>
<longdesc>Aknasse klaviatuurividina põimimise käsk, mis käivitatakse kui võti "embedded_keyboard_enabled" on märgitud. See käsk peaks teostama XEMBED ühendusliidese ja väljastama standardväljundisse akna XID-i.</longdesc>
<longdesc>Selle võtmega määratakse ekraanisäästja poolt kasutatavate teemade loetelu. Kui võtme "mode" väärtus on "blank-only", siis seda eiratakse, kui "mode" väärtus on "single", siis peab siin olema teema nimi ja kui "mode" väärtus on "random", siis aga teemade loetelu.</longdesc>
<longdesc>Teemavalimise režiim ekraanisäästja aktiveerimisel. Võimalikud valikud on "blank-only" ekraanisäästja teemade keelamiseks, "single" ühe teema kasutamiseks (määratakse võtmega "themes") ja "random" juhusliku teema kasutamiseks.</longdesc>
<longdesc>See võti määrab ära võrguseadistuse tööriista, mis käivitatakse omaduste dialooglil asuval "Seadista" nupul klikkides. Kui seadistustööriistale saab õelda, millist liidest seadistada, siis saab kasutada käsus kasutada '%i' parameetrit, mis vahetatakse enne programmi väljakutsumist liidese nime vastu. Näiteks gnome-system-tools'i võrguhalduri tööriistale (network-admin) saab anda liidese --configure parameetriga. Seega oleks selle võtme väärtus: "network-admin --configure %i".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="prefs">
<entry name="interface">
<local_schema short_desc="V├╡rguliides">
<longdesc>Võrguliides, mida võrgumonitor jälgib.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-keyring-manager">
<dir name="keyring-editor">
<dir name="columns">
<entry name="mtime">
<local_schema short_desc="Muutmisaja kuvamine">
<longdesc>Muutmise aja veeru kuvamine v├╡tmer├╡nga kirjete loendis.</longdesc>
<longdesc>Kui selle väärtus on 0, siis dokumendile ei lisata printimisel reanumbreid. Vastasel juhul lisab gedit dokumendi printimisel reanumbreid siin määratud sammuga.</longdesc>
<longdesc>Pikkade ridade murdmise määramine printimisel. "GTK_WRAP_NONE" korral murdmist ei toimu, "GTK_WRAP_WORD" korral murtakse sõnavahedest ja "GTK_WRAP_CHAR" korral murtakse murdmispiiril asuva märgist. NB! Väärtused on tõstutundlikud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="print_header">
<local_schema short_desc="Prindi päis">
<longdesc>Kas gedit peab kaasama printimisel ka dokumendi päise.</longdesc>
<longdesc>Tööriistariba nuppude laad. Võimalikud väärtused on "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" süsteemi vaikimisi laadi jaoks, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" ainult ikoonide kuvamiseks, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" nii ikoonide kui ka teksti kuvamiseks ja "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" kuvamaks ikoonide kõrval ainult tähtsamat teksti. Väärtused on tõstutundlikud ja seetõttu tuleb jälgida, et need määrataks täpselt nii nagu siin kirjeldatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_visible">
<local_schema short_desc="Tööriistariba on nähtav">
<longdesc>Kas tööriistariba peab redigeerimisaknas nähtav olema.</longdesc>
<longdesc>Kas gedit peab vastavuses olevaid sulge esile t├╡stma.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="current_line">
<entry name="highlight_current_line">
<local_schema short_desc="Käesoleva rea esiletõstmine">
<longdesc>Kas gedit peab käesolevat rida esile tõstma.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="line_numbers">
<entry name="display_line_numbers">
<local_schema short_desc="Reanumbrite kuvamine">
<longdesc>Kas gedit peab readktoris reanumbreid näitama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="auto_indent">
<entry name="auto_indent">
<local_schema short_desc="Automaatne taandamine">
<longdesc>Kas gedit peab autotaandeid lubama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="tabs">
<entry name="insert_spaces">
<local_schema short_desc="Lisa t├╝hikud">
<longdesc>Kas gedit peab t├╝hikuid tabulaatorite asemel lisama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tabs_size">
<local_schema short_desc="Saki suurus">
<longdesc>Tabulaatorimärgi asemel kuvatavate tühikute arvu määramine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="wrap_mode">
<entry name="wrap_mode">
<local_schema short_desc="Reamurdmisre┼╛iim">
<longdesc>Pikkade ridade murdmise määramine redigeerimisel. "GTK_WRAP_NONE" korral murdmist ei toimu, "GTK_WRAP_WORD" korral murtakse sõnavahedest ja "GTK_WRAP_CHAR" korral murtakse murdmispiiril asuva märgist. NB! Väärtused on tõstutundlikud.</longdesc>
<longdesc>Suurim toimingute arv, mida gedit laseb unustada või uuesti täita. Piiramatu arvu toimingute jaoks kasuta väärtust "-1". Aegunud alates versioonist 2.12.0.</longdesc>
<longdesc>Mitme minutilise intervalliga salvestab gedit failid automaatselt. See kehtib vaid juhul kui on sisse l├╝litatud valik "Automaatne salvestamine".</longdesc>
<longdesc>Kas gedit peab faile etteantud ajaintervalliga automaatselt salvestama. Intervalli saad määrata sättega "Automaatse salvestamise intervall".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="backup_copy_extension">
<local_schema short_desc="Varukoopia laiend">
<longdesc>Laiend v├╡i sufiks, mida kasutatakse failide varukoopiate nimedes. See kehtib vaid juhul kui on sisse l├╝litatud valik "Tee varukoopiaid".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="create_backup_copy">
<local_schema short_desc="Tee varukoopiaid">
<longdesc>Kas gedit peab faili salvestamisel sellest varukoopia tegema või mitte. Varukoopia faili laiendit saab määrata valikust "Varukoopia laiend".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="colors">
<entry name="selection_color">
<local_schema short_desc="Valiku värv">
<longdesc>Valitud teksti taustavärvus redigeerimisalas. See väärtus kehtib vaid siis, kui "Vaikevärvuste kasutamine" on välja lülitatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="selected_text_color">
<local_schema short_desc="Valitud teksti värv">
<longdesc>Valitud teksti värvus redigeerimisalas. See väärtus kehtib vaid siis, kui "Vaikevärvuste kasutamine" on välja lülitatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="text_color">
<local_schema short_desc="Teksti värv">
<longdesc>Valimata teksti värvus redigeerimisalas. See väärtus kehtib vaid siis, kui "Vaikevärvuste kasutamine" on välja lülitatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_color">
<local_schema short_desc="Taustavärv">
<longdesc>Valimata teksti taustavärvus redigeerimisalas. See väärtus kehtib vaid siis, kui "Vaikevärvuste kasutamine" on välja lülitatud.</longdesc>
<longdesc>Kas redigeerimisalas kasutatakse süsteemseid vaikevärvuseid või mitte. Kui see võti on märkimata, siis määratakse redigeerimisala värvused valikutega "Teksti värv", "Valitud teksti värv" ja "Valiku värv".</longdesc>
<longdesc>Kas redigeeritava teksti jaoks kasutatakse gedit'is määratud kirjatüübi asemel süsteemset vaikimisi kirjatüüpi. Kui see on märkimata, siis kasutatakse valikus "Redaktori kirjatüüp" määratud kirjatüüpi.</longdesc>
<longdesc>Akutoitel töötamisel ekraani tühjendamiseks kasutatav DPMS-meetod. Võimalikud väärtused on "default", "standby", "suspend" ja "off".</longdesc>
<longdesc>Kuva heledusaste akutoite korral. Võimalikud väärtused on arvud nullist sajani.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_dpms_sleep_method">
<local_schema>
<longdesc>Võrgutoitel töötamisel ekraani tühjendamiseks kasutatav DPMS-meetod. Võimalikud väärtused on "default", "standby", "suspend" ja "off".</longdesc>
<local_schema short_desc="Viivituse kestus sekundites enne järgmise pildi näitamist">
<longdesc>Nullist suurem väärtus tähendab, et pilti kuvatakse ainult selle arvu sekundeid ja peale seda kuvatakse automaatselt järgmist pilti. Väärtuse 0 puhul on automaatne pildivahetus keelatud.</longdesc>
<longdesc>See võti määrab kuidas läbipaistvust näidatakse. Lubatud väärtused on CHECK_PATTERN, COLOR ja NONE. Kui väärtuseks on COLOR, siis trans_color nimeline võti määrab kasutatava värvuse väärtuse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autorotate">
<local_schema short_desc="Automaatne suund">
<longdesc>Kas pilti tuleb automaatselt p├╢├╢rata EXIF-andmetes kirjeldatud suunas v├╡i mitte.</longdesc>
<longdesc>Kas pilti tuleks suumimisel interpoleerida v├╡i mitte. Interpoleeritud piltidel on parem pildikvaliteet, kuid kuvamine on m├╡nev├╡rra aeglasem kui interpoleerimata piltide puhul.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="yelp">
<entry name="fixed_font">
<local_schema short_desc="Kirjat├╝├╝p fikseeritud laiusega teksti jaoks">
<longdesc>Kirjat├╝├╝p fikseeritud laiusega teksti jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="variable_font">
<local_schema short_desc="Kirjat├╝├╝p teksti jaoks">
<longdesc>Kirjat├╝├╝p muutuva laiusega teksti jaoks.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis uutes akendes sorditakse failid pööratud järjestuses. See tähendab, et kui failid on sorditud näiteks nime alusel, siis tavapärase "a"-st kuni "ü"-ni sortmise asemel sorditakse järjestuses "ü"-st kuni "a"-ni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_sort_order">
<local_schema short_desc="Vaikimisi järjestus">
<longdesc>Loendivaate kirjete vaikimisi sortimisjärjekord. Võimalikud väärtused on "name" (nime järgi), "size" (suuruse järgi), "type" (liigi järgi) ja "modification_date" (muutmisaja järgi).</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis uutes akendes sorditakse failid pööratud järjestuses. See tähendab, et kui failid on sorditud näiteks nime alusel, siis tavapärase "a"-st kuni "ü"-ni sortmise asemel sorditakse järjestuses "ü"-st kuni "a"-ni. Kui sorditakse suuruse alusel, siis kasvava järjestuse asemel sorditakse kahanevas järjestuses.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_sort_order">
<local_schema short_desc="Vaikimisi järjestus">
<longdesc>Ikoonivaate kirjete vaikimisi sortimisjärjekord. Võimalikud väärtused on "name" (nimi), "size" (suurus), "type" (liik), "modification_date" (muutmisaeg), ja "emblems" (embleemid).</longdesc>
<longdesc>Kui ei ole määratud teisiti, siis kausta külastamisel kasutatakse vaatamiseks seda vaadet. Võimalikud väärtused on "list_view" (nimekirjavaade) ja "icon_view" (ikoonivaade).</longdesc>
<longdesc>Kataloogi vaikimisi tausta failinimi. Kasutatakse ainult siis, kui võti background_set on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_color">
<local_schema short_desc="Vaikimisi taustavärv">
<longdesc>Kataloogi vaikimisi tausta failinimi. Kasutatakse ainult siis, kui võti background_set on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_set">
<local_schema short_desc="Kohandatud taust">
<longdesc>Kas kausta vaikimisi taust on seatud v├╡i mitte.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_bar_type">
<local_schema short_desc="Otsingu tingimused otsinguribal">
<longdesc>Otsingutulemuste filtreerimiskriteerium. Kui väärtuseks on määratud "search_by_text", siis otsib Nautilus faile ainult failinime alusel. Kui väärtuseks on määratud "search_by_text_and_properties", siis otsib Nautilus faile failinime ja faili omaduste alusel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="desktop_is_home_dir">
<local_schema short_desc="Nautilus kasutab kodukataloogi kui t├╢├╢lauda">
<longdesc>Kui märgitud, kasutab Nautilus kasutaja kodukataloogi kui töölauda. Kui valik on aktiveerimata, kasutatakse töölauana kataloogi ~/Desktop.</longdesc>
<local_schema short_desc="Akendes kataloogide esimesena näitamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis Nautilus näitab ikooni- ja nimekirjavaates katalooge failidest eespool.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_advanced_permissions">
<local_schema short_desc="Faili omaduste dialoogis laiendatud pääsuõiguste näitamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis Nautilus võimaldab failieelistuste dialoogis redigeerida faili pääsuõiguseid UNIX-i moodi, koos mõningate esoteeriliste valikutega.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="preview_sound">
<local_schema short_desc="Kas kursori liikumisel üle ikooni on eelvaatehääled lubatud">
<longdesc>Kiiruse kompromiss, mis rakendatakse hiirekursori liikumisel helifailide ikoonide kohale. Kui väärtuseks on "always", siis esitatakse heli alati (ka siis, kui fail asub kaugserveris). Kui väärtuseks on "local_only", siis esitatakse heli ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on "never", siis heli ei esitata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="directory_limit">
<local_schema short_desc="Suurim käidetavate failide arv kataloogi kohta">
<longdesc>Sellest väärtusest suurema mahuga kataloogid kärbitakse sellele suurusele lähedasele suurusele. Kärpimise eesmärk on vältida olukorda, kus Nautilus massiivsete kataloogide töötlemisele liiga palju aega ja ressurssi kulutab. Negatiivne väärtus tähendab, et piirangut pole. Väärtus on ligikaudne kuna katalooge loetakse tükkhaaval.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="thumbnail_limit">
<local_schema short_desc="Pildifaili maksimaalne suurus pisipildi näitamiseks">
<longdesc>Sellest suurusest (baitides) suurematest piltidest pisipilte ei tehta. Selle valiku eesmärk on välistada olukorrad, kus suurtest piltidest pisipiltide tegemine võtab kaua aega ja kasutab palju mälu.</longdesc>
<longdesc>Kiiruse kompromiss, mis rakendatakse hiirekursori liikumisel pildifailide ikoonide kohale. Kui väärtuseks on "always", siis näidatakse pildist tehtud pisipilti alati (ka siis, kui fail asub kaugserveris). Kui väärtuseks on "local_only", siis näidatakse pisipilti ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on "never", siis pisipilti ei näidata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme">
<local_schema short_desc="Praegune Nautiluse teema (aegunud)">
<longdesc>Nautiluse teema, mida kasutada. See on alates Nautiluse versioonist 2.2 aegunud, palun kasuta selle asemel ikooniteemat.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="executable_text_activation">
<local_schema short_desc="Mida tehakse käivitatavate tekstifailidega neile klõpsamisel">
<longdesc>Mida tehakse käivitatavate tekstifailidega nende aktiveerimisel (üksiku- või topeltklõpsuga). Võimalikud väärtused on "launch" nende programmina käivitamiseks, "ask" küsimusedialoogi kuvamiseks ja "display" nende tekstifailina kuvamiseks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="click_policy">
<local_schema short_desc="Hiirekl├╡psu liik, millega faile avatakse">
<local_schema short_desc="Kas kataloogis olevate kirjete arvu näidatakse või mitte">
<longdesc>Kiiruse kompromiss, mis rakendatakse kataloogis olevate kirjete arvu näitamisel. Kui väärtuseks on "always", siis näidatakse kirjete arvu alati (ka siis, kui kataloog asub kaugserveris). Kui väärtuseks on "local_only", siis näidatakse kirjete arvu ainult kohalike failisüsteemide korral. Kui väärtuseks on "never", siis kirjete arvu ei näidata.</longdesc>
<longdesc>Kiiruse kompromiss, mis rakendatakse hiirekursori liikumisel tekstifailide ikoonide kohale. Kui väärtuseks on "always", siis näidatakse teksti eelvaadet alati (ka siis, kui fail asub kaugserveris). Kui väärtuseks on "local_only", siis näidatakse eelvaadet ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on "never", siis eelvaadet ei näidata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_delete">
<local_schema short_desc="Kas kohene kustutamine on lubatud">
<longdesc>Kui märgitud, lubab Nautilus faile kustutada ilma neid prügikasti tõstmata. See omadus võib olla ohtlik ja seda tuleks kasutada ettevaatusega.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, küsib Nautilus enne failide prügikasti tõstmist kinnitust.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="always_use_location_entry">
<local_schema short_desc="Rajariba asemel alati asukohakirje kasutamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis Nautiluse sirvimisaknad kasutavad asukoha tööribal rajariba asemel alati tekstilist sisendit.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="always_use_browser">
<local_schema short_desc="Klassikalise Nautiluse käitumise lubamine, kus kõik aknad on sirvijad">
<longdesc>Kui märgitud, näitab Nautilus kõiki aknaid sirvijana. Nii toimis Nautilus enne versiooni 2.6 ning osa kasutajaid eelistab seda võimalust.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="window_list_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="maximum_size">
<local_schema short_desc="Aknaloendi suurim suurus">
<longdesc>Selle võtme väärtus määrab suurima laiuse, mida aknaloend omale küsib. See on kasulik eelkõige rakendi laiuse piiramiseks suurtel paneelidel, kus aknaloend võib hõivata kogu vaba ruumi.</longdesc>
<longdesc>Määrab, millal grupeerida sama rakenduse aknad aknaloendis. Võimalikud väärtused on mitte kunagi "never", automaatselt "auto" ja alati "always".</longdesc>
<longdesc>Kui see väärtus on tõene, siis aknaloend näitab kõikide tööalade aknaid, vastasel juhul näidatakse ainult aktiivse tööala aknaid.</longdesc>
<longdesc>Selle võtmega määratakse, mitmes reas (rõhtasendi puhul) või veerus (püstasendi puhul) tööalade lüliti tööalasid näitab. See võti kehtib ainult juhul, kui võti display_all_workspaces on märgitud.</longdesc>
<longdesc>Kui see väärtus on tõene, siis näitab tööalahaldur kõiki tööalasid. Vastasel juhul näidatakse ainult aktiivset tööala.</longdesc>
<longdesc>Kui see väärtus on tõene, siis näitab tööalahaldur tööalade nimesid. Vastasel juhul näitab see tööalades asuvaid aknaid.</longdesc>
<longdesc>Selle võtme kasutamine on tänu 'format' võtmele alates GNOME versioonist 2.6 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unix_time">
<local_schema short_desc="UNIXi aeg">
<longdesc>Selle võtme kasutamine on tänu 'format' võtmele alates GNOME versioonist 2.6 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hour_format">
<local_schema short_desc="Tunnivorming">
<longdesc>Selle võtme kasutamine on tänu 'format' võtmele alates GNOME versioonist 2.6 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil.</longdesc>
<longdesc>Selle võtmega määratakse kellarakendi poolt kasutatav vorming juhul, kui vorminguvõti format väärtuseks on määratud "custom". See vorming on sarnane strftime() funktsiooni vormingule.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Tunnivorming">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="panel">
<dir name="objects">
<entry name="action_type">
<local_schema short_desc="Tegevusnupu liik">
<longdesc>Selle nupu poolt teostatava toimingu liik. Võimalikud väärtused on "lock" (lukustamine), "logout" (väljalogimine), "run" (käivitamine), "search" (otsing) ja "screenshot" (kuvatõmmise võtmine). See võti on relevantne ainult juhul, kui võtme object_type väärtus on "action-applet".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="launcher_location">
<local_schema short_desc="Käivitaja asukoht">
<longdesc>Käivitajat kirjeldava .desktop faili asukoht. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on "launcher-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menu_path">
<local_schema short_desc="Men├╝├╝sisu rada">
<longdesc>Rada, millelt menüü sisu kokku pannakse. See võti on relevantne ainult juhul, kui use_menu_path võti on märgitud ja object_type võtme väärtus on "menu-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_menu_path">
<local_schema short_desc="Kohandatud raja kasutamine men├╝├╝ sisu jaoks">
<longdesc>Kui märgitud, siis menu_path võtit kasutatakse rajana, millelt menüü sisu tuleb kokku panna. Kui märkimata, siis menu_path võtit eiratakse. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtus on "menu-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_icon">
<local_schema short_desc="Objektide nupu poolt kasutatav ikoon">
<longdesc>Objektinupu ikooni jaoks kasutatava pildi asukoht. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtusteks on "drawer-object" või "menu-object" ja kui use_custom_icon võti on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_icon">
<local_schema short_desc="Kohtandatud ikooni kasutamine objektinupu jaoks">
<longdesc>Kui märgitud, siis kasutatakse nupu ikooniks custom_icon võtmes määratud kohandatud ikooni. Kui märkimata, siis custom_icon võtit eiratakse. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtusteks on "menu-object" või "drawer-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltip">
<local_schema short_desc="Sahtli v├╡i men├╝├╝ jaoks kuvatav vihje">
<longdesc>Selle sahtli või menüü vihjetekstina kuvatav tekst. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtusteks on "drawer-object" või "menu-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="attached_toplevel_id">
<local_schema short_desc="Paneel on ├╝hendatud sahtli k├╝lge">
<longdesc>Selle sahtli külge ühendatud paneeli identifikaator. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on "drawer-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bonobo_iid">
<local_schema short_desc="Rakendi Bonobo IID">
<longdesc>Bonobo implementatsioon rakendi ID-st - näiteks "OAFIID:GNOME_ClockApplet". See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on "bonobo-applet".</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis pole kasutajal võimalik rakendit mujale tõsta ilma objekti lukust lahti võtmata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_right_stick">
<local_schema short_desc="Interpreteeritav asukoht on suhteline alumise/parempoolse serva suhtes">
<longdesc>Kui märgitud, siis objekti asukohta interpreteeritakse suhtelisena paneeli parempoolse (püstpaneelide puhul alumise) serva suhtes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Objekti asukoht paneelil">
<longdesc>Seda objekti sisaldava ├╝lemise taseme paneeli identifikaator.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_type">
<local_schema short_desc="Paneeliobjekti t├╝├╝p">
<longdesc>Selle paneeliobjekti liik. Võimalikud väärtused: "drawer-object", "menu-object", "launcher-object", "bonobo-applet", "action-applet" ja "menu-bar".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="toplevels">
<entry name="animation_speed">
<local_schema short_desc="Animatsiooni kiirus">
<longdesc>Paneeli animatsioonide kiirus. Võimalikud väärtused on "slow" (aeglane), "medium" (keskmine kiirus) and "fast" (kiire). See võti on relevantne ainult juhul, kui enable_animations võti on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide_size">
<local_schema short_desc="Nähavate pikslite arv peidetuna">
<longdesc>Pikslite arv, mis jääb automaatselt peidetud paneelil nurgas nähtavale. See võti on relevantne ainult juhul, kui võti auto_hide on märgitud.</longdesc>
<longdesc>Viivitus, mis jääb kursori liikumise peidetud paneelile ja paneeli automaatse näitamise vahele (millisekundites). See võti on relevantne ainult juhul, kui võti auto_hide on märgitud.</longdesc>
<longdesc>Viivitus, mis jääb kursori paneelilt lahkumise ja paneeli automaatse peitmise vahele (millisekundites). See võti on relevantne ainult juhul, kui võti auto_hide on märgitud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_arrows">
<local_schema short_desc="Peitmisnuppudel on noolekesed lubatud">
<longdesc>Kui märgitud, siis joonistatakse peitmisnuppude peale nooled. See võti on relevantne ainult juhul, kui enable_buttons võti on märgitud.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis joonistatakse paneeli servadele nupud, millega on võimalik paneeli ekraani servale kokku kerida nii, et ainult lahtikerimise nupp jääb nähtavale.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Luba animatsioonid">
<longdesc>Kui märgitud, siis selle paneeli peitmine ja nähtavale toomine toimub animeerituna, vastasel juhul toimub see vahetult.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis kursori paneelipiirkonnast lahkumisel peidetakse paneel ekraaninurka. Kui kursor sellesse nurka tagasi tuuakse, siis ilmub paneel taas nähtavale.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis võtit y eiratakse ja paneel asetatakse ekraani y-teljel keskele. Paneeli suuruse muutumisel jääb siis paneeli asukoht samaks ja kasvamine/kahanemine toimub mõlema külje peal võrdselt. Kui märkimata, siis võti y määrab paneeli asukoha.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis võtit x eiratakse ja paneel asetatakse ekraani x-teljel keskele. Paneeli suuruse muutumisel jääb siis paneeli asukoht samaks ja kasvamine/kahanemine toimub mõlema külje peal võrdselt. Kui märkimata, siis võti x määrab paneeli asukoha.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y">
<local_schema short_desc="Paneeli Y-koordinaat">
<longdesc>Paneeli asukoht y-teljel. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi puhul seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x">
<local_schema short_desc="Paneeli X-koordinaat">
<longdesc>Paneeli asukoht x-teljel. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi puhul seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="size">
<local_schema short_desc="Paneeli suurus">
<longdesc>Paneeli kõrgus (püstpaneeli puhul laius). Paneel tuvastab töötamise ajal vähima võimaliku suuruse, mis põhineb kirjatüübi suurusel ja teistel näitajatel. Suurimaks suuruseks on määratud veerand ekraani kõrgust (või laiust).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="orientation">
<local_schema short_desc="Paneeli suund">
<longdesc>Paneeli suund. Võimalikud väärtused on "top" (üleval), "bottom" (all), "left" (vasakul) ja "right" (paremal). Laiendatud režiimis määrab see ekraani serva, kus paneel asub. Laiendamata režiimis on väärtuste "top" ja "bottom" vahe vähetähtis - mõlemad määravad, et tegemist on rõhtsa paneeliga. Siiski annavad mõlemad väärtused paneeli objektidele kasulikke käitumisvihjeid. Näiteks "top" väärtuse puhul avaneb menüünupust avatud hüpikmenüü paneelist allapoole, seevastu "bottom" väärtusega paneeli puhul aga ülespoole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand">
<local_schema short_desc="Laiendamine kogu ekraanilaiuse ulatuses">
<longdesc>Kui märgitud, siis võtab paneel enda alla kogu ekraani laiuse (püstpaneeli puhul kõrguse). Selles režiimis on paneeli võimalik paigutada ainult ekraani serva. Kui märkimata, siis on paneel täpselt nii lai kui on vajalik paneelil olevate rakendite, käivitajate ja nuppude hoidmiseks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monitor">
<local_schema short_desc="Xinerama monitor, kus paneeli kuvatakse">
<longdesc>Xinerama seadistustega võivad igal monitoril olla oma paneelid. Selle võtmega määratakse monitor, kus paneeli kuvatakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="screen">
<local_schema short_desc="X'i ekraan, kus paneeli kuvatakse">
<longdesc>Mitme ekraaniga seadistuse puhul võivad igal ekraanil olla omad paneelid. Selle võtmega määratakse ekraan, kus paneeli kuvatakse.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Paneeli nimi">
<longdesc>Paneeli identifitseerimiseks mõeldud inimloetav nimi. Selle peamine eesmärk on paneelide vahel navigeerimisel toimida paneeliakna tiitlina.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis skaleeritakse pilt (koos kuvasuhte säilitamisega) vastavalt paneeli kõrgusele (rõhtpaneeli puhul).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Taustapilt">
<longdesc>Selle võtmega määratakse taustapildina kasutatav fail. Kui pilt sisaldab alfakanalit, siis see kombineeritakse töölaua taustapildiga.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="opacity">
<local_schema short_desc="Taustavärvi katvus">
<longdesc>Määrab taustavärvuse katvuse. Kui värvus pole täielikult kattev (väärtus on väiksem kui 65535), siis sulatatakse värvus taustapildiga kokku.</longdesc>
<longdesc>Millist tausta selle paneeli puhul kasutatakse. Võimalikud väärtused on "gtk" GTK+ vidina vaikimisi tausta jaoks, "color" - võtmega color määratud taustavärvuse jaoks ja "image" - võtmega image määratud taustapildi jaoks.</longdesc>
<longdesc>Tõeväärtus-tüüpi väli näitamaks, kas kasutaja eelmised sätted /apps/panel/profiles/default asukohas on kopeeritud uuele asukohale /apps/panel alla.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_id_list">
<local_schema short_desc="Paneeli objektide ID loend">
<longdesc>Paneeli objektide ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte paneeliobjekti (näiteks käivitaja, tegevusnupp, menüüriba või -nupp). Iga objekti sätted on salvestatud rajale /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="applet_id_list">
<local_schema short_desc="Paneeli rakendite ID loend">
<longdesc>Paneeli rakendite ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte paneelirakendit. Iga rakendi sätted on salvestatud rajale /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id_list">
<local_schema short_desc="Paneeli ID loend">
<longdesc>Paneelide ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte ülataseme paneeli. Iga paneeli sätted on salvestatud rajale /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis "Rakenduse käivitamise" all olev "Teadaolevate rakenduste" loend on dialoogi avamise ajal laiendatud. See võti on relevantne ainult juhul, kui enable_program_list võti on märgitud.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis on "Rakenduse käivitamise" all olev "Teadaolevate rakenduste" loend saadaval. See võti on relevantne ainult juhul, kui show_program_list võti on märgitud.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis paneel eemaldab ligipääsu rakenduse jõuga sulgemise nupule ja seega ei luba kasutajal rakendusi jõuga sulgeda.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis paneel eemaldab ligipääsu ekraanilukustamise menüükirjetele ja seega ei luba kasutajal tema ekraani lukustada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disabled_applets">
<local_schema short_desc="Rakendite, mille laadimine on keelatud, IID'd">
<longdesc>Paneeli poolt eiratavate rakendite IID'de loend. Selle abil on võimalik keelata rakendite laadimist või näitamist menüüs. Näiteks Pisi-käsurea rakendi keelamiseld tuleb sellesse loendisse lisada 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet'. Muudatuse rakendamiseks tuleb paneel taaskäivitada.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis paneel ei luba teha ühtegi muudatust oma seadistustes. Üksikuid rakendeid saab samuti eraldi lukustada. Selle valiku rakendamiseks tuleb paneel taaskäivitada.</longdesc>
<longdesc>Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel märkmepaberitel võimalik vaikimisi kirjatüübiks kasutada kohandatud kirjatüüpi.</longdesc>
<longdesc>Vaikimisi on märkmepaberite loomisel nende tiitliks käesolev kuupäev. Sealjuures kasutatakse käesolevat vormingut - lubatud on kõik, mis on strftime() funktsioonile mõistetav.</longdesc>
<local_schema short_desc="Kuvatava teksti t├╝├╝p (kui teksti on lubatud).">
<longdesc>Väärtus 0 tähendab, et näidatakse protsessori sagedust. 1 puhul näidatakse sagedust ja ühikuid ning 2 puhul näidatakse sageduse asemel protsenti.</longdesc>
<longdesc>Kasutaja teavitamine aku t├╝hjenemisest</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="red_value_is_time">
<local_schema short_desc="Hoiatus pigem l├╝hikese aja, mitte madala akuprotsendi puhul">
<longdesc>Protsendikuva asemel hoiatusdialoogi kuvamine vastavalt red_value võtmes kirjeldatud väärtusele</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="red_value">
<local_schema short_desc="Punane tase">
<longdesc>Aku täituvus, millest allapoole kuvatakse akut punasena. Selle taseme juures kuvatakse samuti hoiatust aku madala täituvuse kohta.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv kirjatüübi suuruse algsele suurusele viimiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv kirjatüübi suuruse vähendamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv kirjatüübi suuruse suurendamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="help">
<local_schema short_desc="Kiirklahv abi kuvamiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv abiteabe kuvamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 12. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 11. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 10. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 9. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 8. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 7. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 6. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 5. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 4. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 3. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 2. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv 1. sakile liikumiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv käesoleva saki lahtihaakimiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv käesoleva saki liigutamiseks paremale. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv käesoleva saki liigutamiseks vasakule. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv järgmise saki aktiveerimiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv eelmise saki aktiveerimiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="reset_and_clear">
<local_schema short_desc="Kiirklahv terminali puhastamiseks ja algsätete seadmiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv teminali puhastamiseks ja algväärtustamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv teminali algväärtustamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="set_terminal_title">
<local_schema short_desc="Kiirklahv terminali pealkirja seadmiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv teminali tiitli määramiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_menubar">
<local_schema short_desc="Kiirklahv menüüriba peitmiseks ja nähtavale toomiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv menüüriba peitmiseks või nähtavale toomiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="full_screen">
<local_schema short_desc="Kiirklahv täisekraanivaate sisse- ja väljalülitamiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv täisekraanirežiimi sisse- ja väljalülitamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="paste">
<local_schema short_desc="Kiirklahv teksti asetamiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv lõikelaua sisu terminali asetamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="copy">
<local_schema short_desc="Kiirklahv teksti kopeerimiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv valitud teksti lõikelauale kopeerimiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv akna sulgemiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv saki sulgemiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="new_profile">
<local_schema short_desc="Kiirklahv uue profiili loomiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv profiili loomise dialoogi käivitamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="new_window">
<local_schema short_desc="Kiirklahv uue akna avamiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv uue akna avamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="new_tab">
<local_schema short_desc="Kiirklahv uue saki avamiseks">
<longdesc>Klaviatuuri kiirklahv uue saki avamiseks. Väljendatakse samasuguses vormingus nagu GTK+ abifailides kasutab. Kui seada selle valiku väärtuseks "keelatud", siis selle tegevuse jaoks kiirklahvi ei ole.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="profiles">
<dir name="Default">
<entry name="use_system_font">
<local_schema short_desc="Kas kasutada s├╝steemset kirjat├╝├╝pi v├╡i mitte">
</local_schema>
</entry>
<entry name="no_aa_without_render">
<local_schema short_desc="Kas ilma X RENDER laienduseta keelata sakisilumine v├╡i mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis jõudluse huvides on X RENDER laienduse puudumise korral kirjatüübi sakisilumine keelatud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_theme_colors">
<local_schema short_desc="Kas terminalividina jaoks kasutatakse teemast võetud värve või mitte">
</local_schema>
</entry>
<entry name="delete_binding">
<local_schema short_desc="Delete klahvi toime">
<longdesc>Delete klahvi poolt genereeritava koodi määramine. Võimalikud väärtused on "ascii-del" ASCII DEL koodi jaoks, "control-h" Control-H (ehk ASCII BackSpace kood), "escape-sequence" BackSpace või Delete klahvi tüüpilise paojada jaoks. Üldjuhul tagab normaalse käitumise väärtus "escape-sequence".</longdesc>
<longdesc>Backspace klahvi poolt genereeritava koodi määramine. Võimalikud väärtused on "ascii-del" ASCII DEL koodi jaoks, "control-h" Control-H (ehk ASCII BackSpace kood), "escape-sequence" BackSpace või Delete klahvi tüüpilise paojada jaoks. Üldjuhul tagab normaalse käitumise väärtus "ascii-del".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_darkness">
<local_schema short_desc="Kui palju peab taustapilti tumendama">
<longdesc>0.0 ja 1.0 vahel olev väärtus, mille abil määratakse taustapildi tumendamise aste. 1.0 tähendab täielikku tumendust. Käesoleva teostuse puhul on võimalik ainult 2 tumendusastme väärtust, seega käsitletakse seda kui tõeväärtust, kus 0.0 keelab tumendusefekti.</longdesc>
<longdesc>Terminali tausta liik. Võimalikud väärtused on "solid" ühtlase värvuse jaoks, "image" pildi jaoks ja "transparent" pseudoläbipaistvuse jaoks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font">
<local_schema short_desc="Kirjat├╝├╝p">
<longdesc>Pango kirjatüübi nimi. Näiteks "Sans 12" või "Monospace Bold 14".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_font">
<local_schema short_desc="Kirjat├╝├╝p">
<longdesc>X'i kirjatüübi nimi. X'i kirjatüübinime üksikasju vaata X'i manuaalilehelt (käsk "man X").</longdesc>
<longdesc>Terminalides töötavate rakenduste käsutuses on on 16-värvusega palett, mis on kirjeldatud koolonitega eraldatud nimekirjana. Värvuste nimed võivad olla ka kuueteistkümnendkujul (näiteks "#FF00FF").</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon">
<local_schema short_desc="Terminaliakna ikoon">
<longdesc>Ikoon, mida selle profiili puhul kasutatakse sakkidel ja akendel</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_command">
<local_schema short_desc="Kestprogrammi käivitamise asemel kasutatav käsk">
<longdesc>Kui use_custom_command on märgitud, siis käivitatakse kestprogrammi asemel see käsk.</longdesc>
<longdesc>Ridade arv, mida hoitakse tagasikerimiseks. Selle arvu võrra on terminalilt läbijooksnud ridu võimalik tagasi kerida. Kõik sellest puhvrist väljapoole jäävad read kustutatakse mälust. Ole selle sättega ettevaatlik - see mõjutab otseselt terminali pool kasutatava mälu hulka.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scrollbar_position">
<local_schema short_desc="Kerimisriba asukoht">
<longdesc>Terminali kerimisriba asukoht. V├╡imalikud asukohad on "left" (vasakul), "right" (paremal) ja "disabled" (keelatud).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="word_chars">
<local_schema short_desc="Märgid, mida arvestatakse kui "sõna osa"">
<longdesc>Kui märgitud, siis on terminalis töötavatel rakendustel võimalik jämedat kirja väljastada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="title">
<local_schema short_desc="Terminali pealkiri">
</local_schema>
</entry>
<entry name="title_mode">
<local_schema short_desc="Mida teha d├╝naamilise pealkirjaga">
<longdesc>Kui terminalis olev rakendus määrab pealkirja (kõige tüüpilisem sellekohane näide on kestprogramm). Võimalikud väärtused on "replace" (pealkiri asendatakse), "before" (dünaamiline pealkiri asetatakse määratud pealkirja ette), "after" (dünaamiline pealkiri asetatakse määratud pealkirja järele), ja "ignore" (dünaamilist pealkirja eiratakse).</longdesc>
<longdesc>Terminali tausta vaikimisi värv värvikirjeldusena (võib kasutada nii HTML-stiilis kuueteistkümnendarve või ingliskeelseid värvinimetusi nagu "red")</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="foreground_color">
<local_schema short_desc="Terminali teksti vaikimisi värv">
<longdesc>Terminali teksti vaikimisi värv värvikirjeldusena (võib kasutada nii HTML-stiilis kuueteistkümnendarve või ingliskeelseid värvinimetusi nagu "red")</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_show_menubar">
<local_schema short_desc="Kas uutel akendel ja sakkidel näidatakse menüüriba või mitte">
<longdesc>Kui märgitud, siis selle profiili akende/sakkide uutel akendel tuleb menüüriba näidata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink">
<local_schema short_desc="Kas kursor plingib">
<longdesc>Kui märgitud, siis selle profiili akendel ja sakkidel peab terminali fookuses olemise korral kursor vilkuma.</longdesc>
<local_schema short_desc="Kast standardne GTK kiirklahv men├╝├╝riba kasutamiseks on lubatud">
<longdesc>Tavaliselt saab men├╝├╝ribale ligi F10 klahvi abil. Seda saab ka kohandada gtkrc abil (gtk-menu-bar-accel = "misiganes"). Selle v├╡tme abil saab standardset men├╝├╝riba kiirklahvi keelata.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_mnemonics">
<local_schema short_desc="Kas men├╝├╝riba kasutab liikumisklahve">
<longdesc>Kas menüüriba menüüsid saab avada Alt+märk liikumisklahvide abil. See võib takistada mõne terminalis töötava rakenduse kasutamist ja seetõttu on seda võimalik välja lülitada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_profile">
<local_schema short_desc="Profiil, mida kasutada uutes terminalides">
<longdesc>Uue akna v├╡i saki avamisel kasutatav profiil. See peab olema v├╡tmes profile_list loetletud.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="profile_list">
<local_schema short_desc="Profiilide nimekiri">
<longdesc>Gnome terminalile teadaolevate profiilide loend. Sisaldab alamkataloogide nimesid kataloogi /apps/gnome-terminal/profiles suhtes.</longdesc>
<longdesc>Tööalade arv. Peab olema suurem kui null ja omab fikseeritud maksimaalsuurust, et ära hoida kogemata töölaua rikkumist liiga paljude tööalade eraldamise tagajärjel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="titlebar_font">
<local_schema short_desc="Akna pealkirja kirjat├╝├╝p">
<longdesc>See võti määrab, milliseid kasutajaandmeid serverisse CD küsimuste jaoks saadetakse. Võimalikud väärtused on 0 (ei mingeid andmeid), 1 (tegelikud andmed) ja 3 (muud andmed).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="server-type">
<local_schema short_desc="Serveri t├╝├╝p">
<longdesc>Serveri nimi, mis võtab vastu CD-päringuid. Võimalikud väärtused on 0 (FreeDB round robin server), 1 (muu freedb server) ja 2 (muu server).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Port">
<longdesc>Serveri port, kus andmebaas kuulab</longdesc>
<longdesc>Windows'i võrgunduse töögrupi või domeeni nimi, kuhu see kasutaja kuulub. Selleks et kasutaja saaks täielikult ära kasutada uue töögrupi privileege, peaks ta kõigepealt välja ja seejärel uuesti sisse logima.</longdesc>
<longdesc>See võti sisaldab nimekirja hostidest kuhu ühendutakse otse, ilma et kasutataks proxyt (isegi kui see on aktiivne). Väärtused võivad olla hostinimed, domeenid (kasutades vormi *.foo.com), IP-aadressid (nii IPv6 kui IPv6) ja võrguaadressid koos võrgumaskiga (näiteks 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_password">
<local_schema short_desc="HTTP proksi salas├╡na">
<longdesc>Parool, mida HTTP proxile autentimiseks saata.</longdesc>
<longdesc>Kui t├╡ene, siis ├╝hendused proxy-serverisse vajavad autentimist. Kasutajanimi/salas├╡na on defineeritud v├╡tmetega "/system/http_proxy/authentication_user" ja "/system/http_proxy/authentication_password".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="HTTP proksi port">
<longdesc>Port, defineeritud "/system/http_proxy/host" poolt, mille kaudu proxyt kasutatakse.</longdesc>
<longdesc>Komadega eraldatud rida DNS-SD domeenidest, mis peaksid olema nähtavad võrgukohas "network:///".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_local">
<local_schema short_desc="Kuidas kuvada kohalikku DNS-SD teenust">
<longdesc>Võimalikud väärtused on "kokkupandud", "eraldatud" ja "keelatud".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="desktop">
<dir name="gnome">
<dir name="remote_access">
<entry name="mailto">
<local_schema short_desc="E-posti aadress, millele v├╡rgut├╢├╢laua URL tuleks saata">
<longdesc>See võti määrab e-posti aadressi, millele kaugtöölaua juurdepääsuaadress saadetakse, juhul kui kasutaja klõpsab kaugtöölaua sätete dialoogis oleval URL-il.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="vnc_password">
<local_schema short_desc=""vnc" autentimiseks on vaja salas├╡na">
<longdesc>"vnc" autentiseerimismeetodi korral kaugtöölaua kasutajailt küsitav salasõna. Võtme poolt määratud salasõna on kodeeritud base64 algoritmiga.</longdesc>
<longdesc>Nimekiri autentiseerimismeetoditest mille abil kaugtöölaua kasutajad saavad juurdepääsu töölauale. On kaks võimalikku autentiseerimismeetodit; "vnc" küsub kaugtöölaua kasutajalt enne ühenduse loomist parooli (parooli saab määrata võtmega "vnc_password") ja "none", mis lubab igal kaugtöölaua kasutajal ühenduse luua.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="require_encryption">
<local_schema short_desc="N├╡ua kr├╝pteerimist">
<longdesc>Kui märgitud, siis kaugtöölaua kasutajatel peab olema võimalus kasutada krüptimist. Väga soovitatav oleks kasutada klienti, millel on krüptimise tugi, isegi juhul kui kaugtöölaua ning kasutaja masinate vahel on usaldusväärne võrk.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis kuulab server vaikimisi pordi (5900) asemel alternatiivset porti, mis määratakse võtmega "alternative_port".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="local_only">
<local_schema short_desc="Ainult kohalike ├╝henduste lubamine">
<longdesc>Kui märgitud, siis võtab server vastu ainult kohalikust masinast (localhost) algatatud ühendusi ja lükkab võrguühendused tagasi. See võti tuleks märkida juhul, kui soovitakse kasutada tunneli kaudu (näiteks ssh) loodud ühendusi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_only">
<local_schema short_desc="Välistel kasutajatel lubatakse töölauda ainult vaadata">
<longdesc>Kui märgitud, siis kaugjuurdepääsu kasutajatel on luba töölauda ainult vaadata. Välistel kasutajatel pole võimalik kasutada ei hiirt ega klaviatuuri.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="prompt_enabled">
<local_schema short_desc="Kasutajalt kinnituse k├╝simine enne ├╝hendamise l├╡puleviimist">
<longdesc>Kui märgitud, siis peab peremeesmasina kasutaja andma loa enne enne kui kaugjuurdepääsu kasutaja saab töölauda kasutada. See on soovitatav eelkõige parooliga kaitsmata ligipääsu korral.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis töölauale on lubatud väline juurdepääs RFB protokolli abil. Eemalasuvate masinate kasutajad saavad seejärel töölauaga ühendada vncviewer'i abil.</longdesc>
<longdesc>Kettakasutuse suurenemise protsent (v├╡rreldes viimase kontrolliga), millest alates kasutajat teavitatakse kettakasutuse suurenemisest.</longdesc>
<longdesc>Kui märgitud, siis kuvatakse ka varufaile (näiteks Emacs'i poolt looduid. Hetkel liigitatakse varufailide alla failid, mille nimi lõpeb "~" märgiga.</longdesc>
<longdesc>PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe saamiseks vaata nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni.</longdesc>
<longdesc>PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe saamiseks vaata nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni.</longdesc>
<longdesc>PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe saamiseks vaata nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni.</longdesc>
<longdesc>Multimeedia klahvivajutuste korral vaikimisi miksimiseks kasutatav rada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_mixer_device">
<local_schema short_desc="Vaikimisi mikserseade">
<longdesc>Multimeedia klahvivajutuste korral vaikimisi kasutatav mikserseade.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="peripherals">
<dir name="mouse">
<entry name="cursor_size">
<local_schema short_desc="Kursori suurus">
<longdesc>cursor_theme poolt viidatava kursori suurus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Kursori teema">
<longdesc>Kursoriteema nimi. Kasutatakse ainult Xcursori toega Xserverite poolt, näiteks XFree86 4.3 ja hilisemad.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Kursori kirjat├╝├╝p">
<longdesc>Kursori kirjatüübi nimi. Kui see on määramata, siis kasutatakse vaikimisi kirjatüüpi. Seda väärtust edastatakse X'i serverile ainult seansi alguses, seega pole selle muutmist võimalik rakendada seda enne järgmise seansi algust.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Kursori asukoha tuvastamine">
<longdesc>Kursori asukoha r├╡hutamine Control klahvi vajutamise ja lahtilaskmise peale</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="double_click">
<local_schema short_desc="Topeltkl├╡psu kestus">
<longdesc>Topeltkl├╡psu kestus</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drag_threshold">
<local_schema short_desc="Lohistamise lävi">
<longdesc>Vahemaa, millest alates lohistamine aset leiab</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Vajutuse lävi">
<longdesc>Pikslites määratud vahemaa, mille kursor peab läbima enne, kui hiireklahvi vajutus aktiveeritakse. Väärtus -1 tähendab süsteemset vaikesätet.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Üksikklõps">
<longdesc>Hiire liikumise kiirenduskordaja. Väärtus -1 märgib süsteemi vaikeväärtust.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Üksikklõps">
<longdesc>Ikoonide avamiseks kasutatakse ├╝ksikkl├╡psu</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="left_handed">
<local_schema short_desc="Hiirenupu suund">
<longdesc>Vasaku ja parema hiirenupu vahetamine vasakukäeliste hiire jaoks</longdesc>
<longdesc>Kasutajal printeri sätete muutmise keelamine. Sellega on näiteks võimalik keelata kõigi rakenduste printeri sätete dialoogid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_printing">
<local_schema short_desc="Printimise keelamine">
<longdesc>Kasutajal printimise keelamine. Sellega on näiteks võimalik keelata kõigi rakenduste printimisdialoogid.</longdesc>
<longdesc>Kasutajal failide kettale salvestamise keelamine. Sellega on näiteks võimalik keelata kõigi rakenduste "Salvesta kui" dialoogid.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_command_line">
<local_schema short_desc="Käsurea keelamine">
<longdesc>Kasutajal terminalile ja käsureale ligipääsu keelamine. Sellega on näiteks võimalik keelata paneeli "Käivita rakendus..." dialoog.</longdesc>
<longdesc>Tööriistariba laad. Võimalikud väärtused on "both" (ikoonid ja tekst), "both-horiz" (ikoonid ja tekst rõhtsalt), "icons" (ikoonid), ja "text" (tekst).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_change_accels">
<local_schema short_desc="Kiirklahve on v├╡imalik muuta">
<longdesc>Kas kasutajal on v├╡imalik men├╝├╝ kuvamise ajal aktiivse men├╝├╝kirje kiirklahve d├╝naamiliselt muuta v├╡i mitte</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_tearoff">
<local_schema short_desc="Men├╝├╝d on k├╝ljestrebitavad">
<longdesc>Kas men├╝├╝sid peaks olema v├╡imalik lahti rebida v├╡i mitte</longdesc>
<longdesc>Rakendus, mida kasutada failide puhul, mille vaatamiseks on vaja kasutada komponenti. Parameeter %s asendatakse faili URI'ga, parameeter %c komponendi IID'ga.</longdesc>